Stāsta par Hugo.lv iespējām interaktīvā pasākumā jauniešiem Gētes institūtā

Trešdien, 16. oktobrī Kultūras informācijas sistēmu centra pārstāves Gita Jurševska un Ilma Elsberga apmeklēja Gētes institūtu, lai interaktīvā pasākumā “ü.t.t. – übersetzen, tulkot, translate” skolēniem un studentiem, kas vēlas apgūt tulka vai tulkotāja profesiju, pastāstītu par automātiskās tulkošanas sistēmas Hugo.lv mākslīgā intelekta sniegtajām iespējām tulkošanas darbā.

Pasākumā bija iespējams arī saņemt atbildes uz jautājumiem par tulkotāja profesijas detaļām, par to, kādas iemaņas nepieciešamas tulka un tulkotāja darbam, kādas metodes tulki un tulkotāji izmanto, lai atvieglotu savu darba ikdienu, kā arī kur Latvijā iespējams apgūt šo profesiju. Tāpat jaunieši varēja profesionālu tulku un tulkotāju vadībā iejusties šo profesiju pārstāvju lomās un izmēģināt savus spēkus filmu, uzrunu, kā arī literāro un nozares tekstu tulkošanā, savukārt KISC pārstāves apmeklētājiem piedāvāja veikt praktisku uzdevumu, lai novērtētu Hugo.lv piedāvātās iespējas.

Informāciju sagatavoja:

Ilma Elsberga,

Kultūras informācijas sistēmu centra projekta vadītāja asistente

Tālr. 67844902; e-pasts: ilma.elsberga@kis.gov.lv